YouTube lanza nuevas herramientas para traducción de contenidos

0

Por medio de un comunicado, Google dio a conocer nuevas opciones en el sistema de subtítulos de YouTube. Las nuevas opciones de traducción buscan que los creadores de contenido tengan la posibilidad de aumentar su audiencia al romper las barreras del idioma.

“Un promedio del 60% de las visualizaciones de un canal no proceden del país del creador. Eso significa que dos de cada tres personas que ven un canal pueden hablar un idioma distinto al de los videos del mismo”, gracias a este dato, Google decidió hacer cambios en su sistema de subtítulos para su plataforma de videos.

Habrá tres herramientas principales para generar subtítulos en YouTube:

Subtítulos creados por la comunidad. Podrás permitir que tu misma base de usuarios pueda contribuir con la adición de subtítulos a tu contenido. Un proceso de moderación que empieza con el mismo algoritmo de YouTube que permite que este proceso garantice la calidad de la traducción.

Títulos y descripciones traducidos. Podrás ajustar el idioma de los textos de tus videos en el encabezado y descripción para que el contenido se muestre en el idioma específico de los usuarios que lo encuentren de manera automática.

Comprar traducciones. Podrás hacer uso de proveedores específicos para comprar traducciones que se amolden a tus necesidades.

“Al eliminar la barrera del idioma, YouTube ofrece la oportunidad de crear un nuevo público en otros mercados y de ampliarlo”, comentó Jordan DeBor de Vice.

Este nuevo sistema de subtítulos en YouTube logrará que la plataforma de Google sea más llamativa para los creadores de contenido que buscan llevar sus videos a otros países y comunidades.

Fuente: MiMorelia/pmc

http://www.xeu.com.mx

(Visited 1 times, 1 visits today)